Welcome To CK5!
Registering is free and easy! Hope to see you on the forums soon.
Score a FREE Membership sticker when you sign up for a Premium Membership and choose the recurring plan.
Discussion in 'The Lounge' started by dontoe, Apr 3, 2006.
Wow, you don't even have to worry about getting a girl pregnant with a pair of nuts that spew coffee. lol
101 delicious varities, eh?
Don't they have ointment for that?
can a brotha get a large double double?
That might go over our American brothers heads Custom.
Yeah, down here in Texas, that sounds kinda gay.
Note: I have no problem with gay people. One of my friends is gay.
'Double-double'? Now you can look it up
Last Updated Mon, 05 Jul 2004 12:35:55 EDT
TORONTO - "Double-double," "stagette" and "goal suck" are among the 5,000 new words and definitions added to the Canadian Oxford Dictionary. The newly published second edition of the dictionary "accurately reflects how Canadians speak and write in the 21st century," Katherine Barber, the book's editor-in-chief, said in a statement.
A 'double-double' (or coffee with double cream and double sugar) is now in the Canadian Oxford Dictionary. Barber cites the research into "double-double" – a coffee with double cream and double sugar added – as an example.
"We had to determine if it was used only in Tim Hortons doughnut shops or more widely," Barber said. "We found evidence in the Globe and Mail, the National Post, the Hamilton Spectator and the book Men with Brooms, based on the curling movie."
Researchers also surveyed Canadians across the country and were sent to eavesdrop in coffee shops to gauge whether people really use the term.
Some of the words and definitions added to the second edition also reflect changes in Canadian attitudes: the "stagette," a pre-wedding party for the bride and her female friends, made it in as did "lesbigay", which denotes "lesbian, bisexual or gay." The new edition also updates the definition of marriage to "the legal or religious union of two people."
Sports terms added include "goal suck" (a player who lingers by the net so as to score easily) and "hurry" (the curling term meaning "sweep"). The edition includes 100 new biographies of prominent Canadians – including Izzy Asper, Jim Carrey, Diana Krall and Northern Dancer – and specifies a number of place name derivatives (Banffite and Charlottetonian).
First published in 1998, the Canadian Oxford Dictionary was both a bestseller and an award-winner, netting two awards from the Canadian Booksellers Association for non-fiction book of the year and specialty book of the year. The association also named Barber editor of the year.
The official publication date of the new edition is Aug. 10, 2004 – the 100-year anniversary of the opening of Oxford's Canadian offices.
that was the idea
Lucky you. Im jealous, nobody's made a 50 foot sign about my private parts... yet.
Plans working guys .... he has NO idea
Don't tease me so, Im very sensitive. lol
lol .... who said anything about teasing. they red ferns for the short and curlies should be in next week.
Awesome now I get it, I enjoyed watching curling this year but never watched it when they were explaining things. got the basic jist of it though
Separate names with a comma.